Lilapuce
 

Compte rendu (mercredi 7 mars 2018)

Dictionnaires, traduction, prononciation

La traduction sur le Web : voilà un sujet central ; beaucoup plus important qu’il n’y paraît au premier abord !

Quelques exemples de mise en pratique, notamment à partir des modules de traduction de Google (sur son moteur et sur son navigateur) nous ont permis de constater l’extrême niveau de médiocrité des traductions sur le Web : il suffit de traduire, par exemple, une page du New York Times.

Voilà qui devrait nous inciter à défendre résolument la pratique de nos langues maternelles et l’apprentissage des langues étrangères !

Voilà qui confirme plus que jamais l’adage selon lequel on n’est jamais mieux servi que par soi-même.

À moins que l’on ne sache plus tout à fait qui l’on est soi-même.

À moins que cette bouillie spéciale globish proposée sur le Web, s’impose, contre toute évidence, comme étant porteuse de sens.

Voici un excellent article du Monde Diplomatique de janvier 2105 qui traite de ce sujet.

Les traductions automatiques de textes rédigés via Internet (pour l’instant) sont réellement problématiques.

Il est insupportable de constater que cette réalité soit niée (en particulier dans la presse Geek grand publique) ; pour autant, il ne faudrait pas généraliser ce jugement et l’appliquer à tous les sites Web ayant un rapport avec le traitement de la langue.

Les dictionnaires - y compris, les dictionnaires de langues étrangère - et les sites de prononciation, par exemple, sont très souvent d’incontestables réussites ; là encore nous l’avons constaté, en atelier.

Les supports maison pour récapituler tout ceci :

- Petite liste sélective de sites à connaître autour de la langue.

- Mise en situation rigolote d’une traduction automatique, datant de février 2008 (cela n’a pas vraiment changé depuis).

Les autres comptes rendus de l'atelier «Pratique web» :

Wikipédia, le fonctionnement

Atelier du mercredi 18 avril 2018

À propos de la vidéo sur le web

Atelier du mardi 17 avril 2018

Quelques repères pour naviguer en sécurité

Atelier du mercredi 11 avril 2018

Spécial hoax & "fake news"

Atelier du vendredi 6 avril 2018

À propos de Cambridge Analytica

Atelier du mercredi 4 avril 2018

Inclusive ? L’est-elle donc ? YES or NO ?!

Atelier du mercredi 28 mars 2018

Sécurité

Atelier du mardi 27 mars 2018

Collaborative, l’économie ?

Atelier du mercredi 14 mars 2018

Email, encore

Atelier du mardi 13 mars 2018

Si c’est comme ci, si c’est comme ça

Atelier du mercredi 28 février 2018

De l’autre côté

Atelier du mercredi 21 février 2018

Pour un séjour de quelques jours

Atelier du mardi 20 février 2018

Autour des moteurs

Atelier du mardi 13 février 2018

Messagerie, recap !

Atelier du vendredi 9 février 2018

Focus sur Amazon

Atelier du mercredi 7 février 2018

Fichier joint

Atelier du vendredi 2 février 2018

Question d’image

Atelier du mardi 30 janvier 2018

Bitcoin sur le grill

Atelier du mercredi 24 janvier 2018

Recherches en vrac

Atelier du mardi 23 janvier 2018

Recherches-types sur le web

Atelier du mardi 16 janvier 2018

Espions & parasites

Atelier du mercredi 20 décembre 2017

Par défaut

Atelier du mardi 19 décembre 2017

Syndication

Atelier du mardi 12 décembre 2017

Moteur de recherche (repères)

Atelier du mercredi 6 décembre 2017

C’est du lourd

Atelier du mardi 5 décembre 2017

À propos de la création d’un compte mail

Atelier du mardi 28 novembre 2017

Marques-pages dans le détail

Atelier du mercredi 22 novembre 2017

Focus sur les modules de Firefox

Atelier du mardi 21 novembre 2017

Onglets & historique

Atelier du mercredi 15 novembre 2017

Webmail vs client de messagerie

Atelier du mardi 31 octobre 2017

| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |